天国と地獄の結婚 ① THE MARRIAGE of HEAVEN and HELL
- 225hiroh716
- 9月17日
- 読了時間: 2分
更新日:19 分前
議論
リントラが吠え、重苦しい空気に炎を揺らす。
飢えた雲が深淵を揺らめく。
かつては従順に
危険な道を死の谷間に沿って
正義の男は進み続けた。
バラは棘の生えるところに植えられる。
そして不毛の荒野には
蜜蜂が歌う。
それから危険な道に草木が植えられた。
そしてどの崖にも墓の上にも
川が流れ、泉が湧いた。
そして晒された骨の上には
赤い土が生じた。
危険な道を歩み
正義の人を不毛の地に追いやるため
悪人は安楽な道を離れた。
今や穏やかな謙虚さで
卑劣な蛇は歩きまわる。
そして獅子が闊歩する荒野で
正義の人は激怒する。
リントラが吠え、重苦しい空気に炎を揺らす。
飢えた雲が深淵を揺らめく。
新しい天国が始まり、その到来から33年が経った今、永遠の地獄が蘇る。そして見よ!スウェーデンボルグは墓に座る天使であり、彼の著作は畳まれた亜麻布である。今はエドムに支配され、楽園にアダムが帰還する時である。イザヤ書第34章と第35章を参照。
対立なくして進歩はない。引力と反発、理性と欲、愛と憎しみは、人間の存在に不可欠である。
これらの対立から、宗教的に善悪と呼ばれるものが生まれる。善は理性に従う受動的なものであり、悪は欲から生じる能動的なものである。
善は天国であり、悪は地獄である。
The Argument
Rintrah roars & shakes his fires in the burdend air;
Hungry clouds swag on the deep.
Once meek, and in a perilous path,
The just man kept his course along
The vale of death.
Roses are planted where thorns grow.
And on the barren heath
Sing the honey bees.
Then the perilous path was planted:
And a river, and a spring
On every cliff and tomb;
And on the bleached bones
Red clay brought forth.
Till the villain left the paths of ease,
To walk in perilous paths, and drive
The just man into barren climes.
Now the sneaking serpent walks
In mild humility.
And the just man rages in the wilds
Where lions roam.
Rintrah roars & shakes his fires in the burdend air;
Hungry clouds swag on the deep.
As a new heaven is begun, and it is now thirty-three years since its advent: the Eternal Hell revives. And lo! Swedenborg is The Angel sitting at the tomb; his writings are the linen clothes folded up. Now is the dominion of Edom, & the return of Adam into Paradise; see Isaiah XXXIV & XXXV Chap:
Without Contraries is no progression. Attraction and Repulsion, Reason and Energy, Love and Hate, are necessary to Human existence.
From these contraries spring what the religious call Good & Evil. Good is the passive that obeys Reason [.] Evil is the active springing from Energy.
Good is Heaven. Evil is Hell.



コメント